Let It Go ~ ありのままで | 京都 CLOVER & RAINBOWの気持ちいいアロマオイルリンパマッサージ

Let It Go ~ ありのままで

CLOVER & RAINBOW Facebookページ
anything KYOTO~観光・グルメ・京みやげ・ホテル…

ディズニー映画「アナと雪の女王」のテーマソング。


「Let It Go」をアルクで参照すると…

あきらめる、放っておく、それでいいことにする、etc…


映画を見ていないので内容はよくわかりませんが、ちょっと投げやり感覚もあるのかも…


ちなみに、

「ありのままの」をアルクで参照すると…

just the way you are

ビリージョエルの邦題「素顔のままで」が正にそれ。


話を戻して…

「Let It Go」の英語詞を見てみると…

・Be the good girl you always have to be

・I don’t care what they’re going to say

・No right, no wrong, no rules for me

・That perfect girl is gone

このあたりから判断すると、

親の「良い子でいなさい!」に対する反抗心といったものを表現している感じだろうか…


世間体といったものを気にすることなく…

見栄といったものを張ることなく…

必要以上にお世辞・社交辞令などを使うことなく…

自分に素直であることは基本中の基本。

ただ、何をやるにしてもそうですが、「人に迷惑をかけない」ということが大前提。

換言すると…

「自分の範囲内で責任を取れるのであれば何をやってもいい」

しかしながら、このあたりの自分磨きができていないと、

単なるわがまま・利己的・自己中心的といったことに…


・It’s time to see what I can do

「自分ができることについて考える時」

会話でも使いやすいので覚えておくと便利な表現♪


・I am one with the wind and sky

「風と空とともに…」

ちょっと工夫すれば、色々な場面・状況で決めゼリフ的に使えるかも☆

 

ブックマーク☆

このエントリーをはてなブックマークに追加

応援~クリック☆

にほんブログ村 美容ブログ アロマテラピーへ にほんブログ村 美容ブログへ にほんブログ村 旅行ブログ 京都旅行へ

アロマ・女子力アップ・京都旅行などに関する

その他の人気ブログも見つかります☆


いいね!・リツイート…

拡散お願いします☆

Thanks a lot for your share in advance ☆

I'm very happy for your follow ☆